百舌鳥啼いて身の捨てどころなし

The shrike's crying -

For discarding my body,

There is no place.

* Although Santoka may not have been refering to it, there is a famous story about Kuya, a priest who taught the chanting of Buddha's name in the Kyoto area in the tenth century: when Kuya was living amongst the beggars in Kyoto a high-ranked priest named Senkan recognized him at the river side near Shijo Street (nowadays downtown Kyoto), Senkan asked Kuya, "How can I be saved after death?" Kuya answered, "How strange. I rather, should ask you such a question. I'm just a vagrant person who wanders around confusedly. I've never thought of such a thing." Senkan didn't give up, and very respectfully asked him again. Kuya said, "Just discard your body anywhere", and hurried off.

Back -*-*- Next

自由律俳句待ち受けフリー
種田山頭火選句集より
*.*.*.*.*.*.*.*.*
絵と書・(C)おじゃら りか
*.*.*.*.*.*.*.*.*

Top News
About Me
Art Shop
URL

(C)all rights reserved by Rica Ojara

俳句のオススメ本